Alemán A2
Objetivos
- Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
- Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
- Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
- Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
- Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
Contenidos
1. Personas y lenguas. Menschen und sprachen.
- Die deutsche sprache.
- Meine lernbiografi e – mi biografía de aprendizaje.
- Im kursraum – en el aula.
- Mein deutsches lieblingswort – mi palabra favorita en alemán.
2. ¡Buen viaje!. Gute fahrt!
- Der schwarzwald. – la selva negra.
- Ferienwohnungen – ofertas de viaje. Apartamentos turísticos.
- Fortbewegungsmittel – medios de transporte.
- Kausalsatz: etwas begründen mit “weil” oder “denn”.
- Etwas vergleichen – comparar algo.
- Eine reise planen.
- Im reisebüro: eine reise buchen.
- Eine reise buchen – contratar un viaje.
3. Viajando. Auf reisen.
- Landschaften – paisajes.
- Eine landschaft beschreiben – describir un paisaje.
- Konditionalsatz / oraciones condicionales: wenn …, dann.
- Urlaub vom alltag – vacaciones de la vida cotidiana.
- In einer stadt: wien.
- Hier geht’s lang – se va por aquí.
4. ¡Qué bien te queda!. Das steht dir aber gut!
- Das aussehen / el aspecto físico.
- Sehen sie die körperteile an.
- Tratsch am strand.
- Am meer.
- In der strandboutique.
5. (Alemania) multicultural. Multi-kulti.
- Die loveparade (1989 – 2010).
- Künstler ausländischer herkunft.
- Im museum / in der hamburger kunsthalle.
- Einen opernbesuch organisieren.
6. Escolarización y formación. Schule und ausbildung.
- Berufe und tätigkeiten / profesiones y actividades.
- Berufswünsche /deseos profesionales.
- Das schulsystem / el regimen de enseñanza.
- Lern- und berufsbiografi en verstehen.
7. La vida laboral. Berufsalltag.
- Die arbeitssuche.
- Der lebenslauf.
- Höfl iche gespräche am telefon.
- Die arbeit im büro.
8. Medios de comunicación. Medien.
- Über die entstehung der kommunikationsmedien.
- Jugendliche und die medien.
- Einkaufen im internet.
- Funktionen von geräten beschreiben.
9. Mi querida familia. Die liebe verwandschaft.
- Meine familie.
- Familienstruktuen.
- Familie heute.
- 3 frauen – 3 generationen.
- Beziehungen beschreiben.
10. Sobre relaciones personales. Beziehungskiste.
- Refl exive verben – verbos refl exivos.
- Kreislauf einer beziehung.
- Rund um das heiraten – traditionen in deutschland.
- Einladugen.
11. Recuerdos de la infancia. Erinnerungen an die kindheit.
- Kindheitserinnerungen.
- Märchen erzählen.
12. Mi ciudad. Meine stadt.
- Über eine stadt sprechen.
- Von einer sehenswürdigkeit erzählen.
- Bekannte berliner.
13. Lejos de casa. In der ferne.
- Lebensträume und realitäten – sueños y realidades de la vida.
- Im ausland leben.
- Probleme im ausland – ratschläge geben / problemas en el extranjero – dar consejos.
- Heimat.
14. Un vistazo al futuro. Blick in die zukunft.
- Zukunftsprognosen.
- Der blick in die zukunft1.
- Versprechungen machen / hacer promesas.
- Das wetter.
15. Un viaje por Aleman(ia). Die Deutsch(land)reise.
- Feste in Deutschland.
- Herkunft und bräuche.
Duración 100H
350€ + Iva Sin Tutor
450€ + Iva Con Tutor